Farnés i Badó, Sebastià (1992): Paremiologia catalana comparada III «D 568», p. 589. Columna Edicions.
El que Déu ha unit, que l'home no ho separi
3 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1992.
El que Déu ha unit, els homes no poden separar-ho
1 font, 1992.
El que Déu ha unit, l'home no ho separi
1 font, 1997.
Traducció literal de la frase de Jesús sobre el matrimoni. El fet que el sacerdot la pronuncií en el ritual del casament religiós, ha contribuït a,popularitzar-la. De: Bíblia. Sant Mateu.
Equivalent en llatí: Quod Deus coniunxit, homo non separet.
Font: Evangeli 19.6.
El que Déu ha unit, que l'home no ho separi
1 font, 2001.
Paraules de Jesús als fariseus, referides a la indissolubilitat del matrimoni. De: Bíblia. Sant Mateu.
Equivalent en llatí: Quod Deus coniunxit, homo non separet.
Font: Mat. 19.6.