Paremiologia catalana comparada digital

Enlaire

17 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1910.

Enlaire

6 fonts, 1910.
Adv. Amunt dins l'aire; a una distància més o menys gran de terra.
Enrera deixaré turons i bromes, i enlaire i més enlaire, Verdaguer Idilis | Tothom cerca ab la vista enlayre la malehida escletxa, Oller Rur. Urb. 163.
Equivalent en castellà: En alto.
Adv. En va, debades.
Es enlaire fer més feina: no acabarem avui | Tot lo que fas és ben enlaire.
Equivalent en castellà: En vano.
Lloc: Menorca.
Equivalent en castellà: En alto.
Adv. Cap amunt o dins l'aire.
Alçava la senyera ben enlaire | Va tirar la pilota enlaire.
Adv. A una distància més o menys gran de terra, amunt dins l'aire.
Els cóndors són els ocells que volen més enlaire.
Equivalent en alemany: Hinauf, hoch.
Adv. fig. Pendent, en suspens, sense resoldre.
No sé pas com anirà la cosa; tot és encara enlaire. | Xerren i xerren, però sempre deixen les qüestions fonamentals enlaire.
Equivalent en alemany: In der Schwebe, unentschieden.
Adv. fig. Pendent, en suspens, sense resoldre.
No sé pas com anirà la cosa; tot és encara enlaire. | Xerren i xerren, però sempre deixen les qüestions fonamentals enlaire.
Equivalent en anglès: In suspense, unresolved.
Adv. A una distància més o menys gran de terra, amunt dins l'aire.
Els cóndors són els ocells que volen més enlaire.
Equivalent en anglès: Up, upwards, above.
Adv. A una distància més o menys gran de terra, amunt dins l'aire.
Els cóndors són els ocells que volen més enlaire.
Equivalent en castellà: (indicant posició) Alto; (indicant direcció) Arriba.
Adv. fig. Pendent, en suspens, sense resoldre.
No sé pas com anirà la cosa; tot és encara enlaire. | Xerren i xerren, però sempre deixen les qüestions fonamentals enlaire.
Equivalent en castellà: En el aire, pendiente.
Adv. A una distància més o menys gran de terra, amunt dins l'aire.
Els cóndors són els ocells que volen més enlaire.
Equivalent en francès: (indicant posició) Haut; (indicant direcció) En l'air, en haut.
Adv. fig. Pendent, en suspens, sense resoldre.
No sé pas com anirà la cosa; tot és encara enlaire. | Xerren i xerren, però sempre deixen les qüestions fonamentals enlaire.
Equivalent en francès: En suspens.
Equivalent en castellà: Arriba.
Adv. de lloc.
Els ocells volaven molt enlaire. Va alçar els braços enlaire.

Anlaire

1 font, 2004.
Enlaire.
Sinònim: V. Annaire.
Lloc: Lleida (Segrià).

Annaire

1 font, 2004.
Enlaire.
Lloc: Lleida (Segrià).

Enlaire!

1 font, 1968.
Amunt!
Lloc: Caçà de la Selva.