Paremiologia catalana comparada digital

Escurçar-se el dia

7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Escursarse 'l die

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Instantia pro tempore praesenti evadere.
Equivalent en castellà: Salir del dia.

Escursarse lo dia

1 font, 1839.
Fr. Anarse disminuind la duració diaria del sol damunt del horisònt, lo que succeex desde 22 de juny á 21 de desèmbre.
Equivalent en italià: Decrescere il giorno.
Fr. Anarse disminuind la duració diaria del sol damunt del horisònt, lo que succeex desde 22 de juny á 21 de desèmbre.
Equivalent en francès: Décroître le jour.
Fr. Anarse disminuind la duració diaria del sol damunt del horisònt, lo que succeex desde 22 de juny á 21 de desèmbre.
Equivalent en castellà: Descrecer el dia.
Fr. Anarse disminuind la duració diaria del sol damunt del horisònt, lo que succeex desde 22 de juny á 21 de desèmbre.
Equivalent en llatí: Minui lucis diurnae spatium.
Fr. Anarse disminuind la duració diaria del sol damunt del horisònt, lo que succeex desde 22 de juny á 21 de desèmbre.
Equivalent en francès: Se raccourcir.