Paremiologia catalana comparada digital

Espessir-se els núvols

7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Espessirse 'ls núvols, èl cel

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Caelum nubibus obtegi.
Equivalent en castellà: Encapotarse el cielo.

Espessirse los núvols

1 font, 1839.
Fr. Posarse mès apinyads y fòscos.
Equivalent en llatí: Caelum nubibus obtegi.
Fr. Posarse mès apinyads y fòscos.
Equivalent en italià: Coprirsi il cielo.
Fr. Posarse mès apinyads y fòscos.
Equivalent en castellà: Encapotarse el cielo.
Fr. Posarse mès apinyads y fòscos.
Equivalent en italià: Intenebrarsi.
Fr. Posarse mès apinyads y fòscos.
Equivalent en francès: Se couvrir de nuages.