Paremiologia catalana comparada digital

Estar en son judici

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Estar en sòn judici ó en tòt sòn judici

1 font, 1839.
Fr. Estar bèn disposad y tènir cabal y entèr sòn entenimènt pera poder obrar ab perfèt conexemènt y advertencia.
Equivalent en italià: Aver giudizio, senno.
Fr. Estar bèn disposad y tènir cabal y entèr sòn entenimènt pera poder obrar ab perfèt conexemènt y advertencia.
Equivalent en castellà: Estar en su juicio ó muy en su juicio.
Fr. Estar bèn disposad y tènir cabal y entèr sòn entenimènt pera poder obrar ab perfèt conexemènt y advertencia.
Equivalent en francès: Être dans son bon sens.
Fr. Estar bèn disposad y tènir cabal y entèr sòn entenimènt pera poder obrar ab perfèt conexemènt y advertencia.
Equivalent en llatí: Mentis compotem esse.

Estar en son judici, ó en tot son judici

1 font, 1805.
F. estar advertit, ab clar enteniment.
Equivalent en castellà: Estar en su juicio, ó muy en su juicio.
F. estar advertit, ab clar enteniment.
Equivalent en llatí: Uti serena mente.