Paremiologia catalana comparada digital

Estar per parir

11 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Estar per parir

2 fonts, 1839.
Fr. Estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en castellà: Estar ó andar en dias de parir.
Fr. Estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en llatí: Foeminam partui proximam esse.
Fr. Estar en dias de parir, estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en castellà: Andar anidando.
Fr. Estar en dias de parir, estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en castellà: Estar ó andar en dias de parir.
Fr. Estar en dias de parir, estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en francès: Être à la veille d'accoucher.
Fr. Estar en dias de parir, estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en italià: Essere partoriente.
Fr. Estar en dias de parir, estar la dona prenyada próxima al part.
Equivalent en llatí: Partui propiorem esse.

Estar per parir ó en dias de parir

1 font, 1865.
Equivalent en castellà: Estar ó andar en dias de parir.
Equivalent en llatí: Partum appropinquare.

Estar per parir, ó en dies de parir

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Andar ó estar en dias de parir.
Equivalent en llatí: Tartum appropinquare.