Paremiologia catalana comparada digital

Estic en mi

13 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

Estig en mí

2 fonts, 1803.
Loc. fam.
Equivalent en castellà: Tengo para mí.
Loc. fam.
Equivalent en llatí: Puto, credo.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en castellà: Tengo para mí.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en francès: Croire.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en francès: Être d'avis.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en francès: Se persuader.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en italià: Credere.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en italià: Essere di parere.
Loc. fam. ab que algú exprèssa que creu ó está persuadid de alguna cosa, com estig en mí que no valdrá res tal ó tal obra que se imprimex; estig en mí que no se casará fulano.
Equivalent en llatí: Puto, credo, mihi videtur.

Estich en mí

1 font, 1864.
Loc. fam. Penso.
Equivalent en castellà: Tengo para mi.
Loc. fam. Penso.
Equivalent en llatí: Puto, credo.

Estich ó luego estich ab vosté

1 font, 1864.
Exp. pera prevenir á algú que espere un poch.
Equivalent en castellà: Soy con V.
Exp. pera prevenir á algú que espere un poch.
Equivalent en llatí: Tecum quam primum adero.