Paremiologia catalana comparada digital

Fer-se lloc

14 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

Fer-se lloc

1 font, 1997.
Fora dels diaris, però, la festa també es fa lloc.

Ferse fer lloc

1 font, 1803.
F. met. fers' aténdrer entr' altres.
Equivalent en castellà: Hacerse lugar.
F. met. fers' aténdrer entr' altres.
Equivalent en llatí: Se dotibus commendare.
F. met. ferse apreciar y aténdrer entre altres.
Equivalent en castellà: Hacerse lugar.
F. met. ferse apreciar y aténdrer entre altres.
Equivalent en llatí: Se dotibus coomendare.

Fèrse fèr llog

1 font, 1839.
Fr. Conseguir que los que ocupan lo llog se aparten pera dèxarli pas ó siti.
Equivalent en castellà: Abrirse paso.
Met. Fèrse apreciar y aténdrer èntre altres.
Equivalent en castellà: Hacerse lugar.
Met. Fèrse apreciar y aténdrer èntre altres.
Equivalent en francès: Se distinguer par son mérite.
Fr. Conseguir que los que ocupan lo llog se aparten pera dèxarli pas ó siti.
Equivalent en francès: Se faire passage, percer.
Met. Fèrse apreciar y aténdrer èntre altres.
Equivalent en italià: Distinguersi.
Fr. Conseguir que los que ocupan lo llog se aparten pera dèxarli pas ó siti.
Equivalent en italià: Farsi strada.
Met. Fèrse apreciar y aténdrer èntre altres.
Equivalent en llatí: Se dotibus commendare.
Fr. Conseguir que los que ocupan lo llog se aparten pera dèxarli pas ó siti.
Equivalent en llatí: Viam sterneve, locum expedire.

Fèrse llog

1 font, 1839.
Sinònim: Fèrse fèr llog.