Paremiologia catalana comparada digital

Fer cas

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Fèr ó no cas de algú o de alguna cosa

1 font, 1839.
Fr. fam. Tenir consideració á algú ó á alguna cosa, apreciarla.
Equivalent en llatí: Aestimare, magni habere.
Fr. fam. Tenir consideració á algú ó á alguna cosa, apreciarla.
Equivalent en francès: Faire cas de qualqu'un, de quelque chose.
Fr. fam. Tenir consideració á algú ó á alguna cosa, apreciarla.
Equivalent en italià: Fare caso.
Fr. fam. Tenir consideració á algú ó á alguna cosa, apreciarla.
Equivalent en castellà: Hacer caso de uno ó de alguna cosa.

Fèr ó no fèr al cas ó pe'l cas alguna cosa

1 font, 1803.
F. fam.
Equivalent en castellà: Hacer ó no hacer al caso.
F. fam.
Equivalent en llatí: Prodesse, convenire, ad rem pertinere, vel contra.