Paremiologia catalana comparada digital

Fer honor a

9 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1977.

Fer honor (a algú)

2 fonts, 2004.
Ésser l'orgull del seu país, de la seva família.
Aquest cantant fa honor al país, ja que el fa conèixer arreu del món / Defensant els més pobres, fa honor a la seva família, que sempre ha lluitat contra la misèria.
Ésser l'orgull del seu país, de la seva família.
Guanyant aquella guerra l'exèrcit ha fet honor al seu país / Ha fet honor a la seva família i ha quedat en el primer lloc de la classificació mundial, és la millor.

Fer honor (a alguna cosa)

2 fonts, 2004.
Complir allò a què s'ha compromès de paraula, per escrit.
Va prometre-li fer un viatge i ha fet honor a la seva paraula, marxen demà / Amb el pagament fa honor a la seva firma.
Menjar en abundància en un dinar o sopar, especialment quan hom hi és convidat.
Ha fet honor al guisat que havia preparat la seva sogra.

Fer honor a

2 fonts, 2004.
Donar prova, amb els actes, el capteniment, etc., de l'estima en què es té alguna cosa / tenir en compte una persona o una cosa, donar prova de l'estima en què hom la té.
Han fet honor a la bandera / Fer honor al seu nom / Fer honor a la veritat.
Font: IEC / IEC / EC.
Donar prova, amb els actes, el capteniment, etc., de l'estima en què es té alguna cosa / tenir en compte una persona o una cosa, donar prova de l'estima en què hom la té.
Amb aquesta declaració fa honor a la veritat / Amb aquest discurs ha fet honor a la memòria del seu pare / Ha fet honor al president amb aquell acte.
Sinònim: Donar la dreta (a algú).

Fer honor a la paraula donada

1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Cumplir la promesa, la palabra dada.

Fer honor a la veritat

1 font, 2000.
Respectar la veritat, reconèixer-la, no faltar-hi.
Equivalent en castellà: Haver honor a la verdad.

Fer honor a una lletra

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Dar acogida a una letra.