Equivalent en castellà: Irse de copas.
Una dita de moralista popular. L'escombriaire de Sant Pol, m'acompanya a veure les torres de "La Punta". Se'n queixa de la migradesa de l'ofici, i de que alguns forasters li escatimen la propìna setmanal. Li diuen en Julio. El convido a fumar i no accepta perquè ja ha fumat. Al donar-nos el comiat, jo li remercio els seus bons serveis, i li allargo 25 ctm. per a anar a fer la copa. —Moltes gràcies, respon. Jo no tinc res, i soc un pobre, però, tenint salut, sóc més ric que vosté. De: Carreras i Artau, Tomàs (1930).
Lloc: Sant Pol de Mar.