Paremiologia catalana comparada digital

Gallineta que per casa va, no li cal amanir menjar

3 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1926.

Gallineta que per casa va, no li cal amanir menjar

2 fonts, 1926.
Vol dir que la dona que va per dins la casa no deixa d'aprofitar les ocasions per a omplir-se la panxa.
Sinònim: Gallineta que per casa va, si no pica, picarà.
Lloc: Maestr.
Les gallines soltes s'alimenten soles. Referit a les persones de casa, cada u sap on es guarda el menjar.

Gallineta que va per casa, / no li cal amanir menjar

1 font, 1969.
Equivalent en francès: Poulette qui va dans la maison, / n'a pas besoin qu'on lui prépare la nourriture.
Lloc: Catalunya del Nord.