Paremiologia catalana comparada digital

Ja s'ho faran!

9 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1977.

Ja s'ho farà

4 fonts, 1996.
Equivalent en castellà: Allá se las componga.
Exclamació amb què s'indica indiferència respecte al que faci una altra persona.
Equivalent en castellà: Allá se las componga.
Sinònim: Allà ell (incorr.).
Expressió emprada per a indicar que algú trobarà els mitjans per aconseguir alguna cosa o per vèncer les dificultats.
Si a sobre que li aclareixo els dubtes protesta per la manera que tinc de resoldre'ls, doncs, ja s'ho farà / Així que no vol que l'ajudin? Doncs, ja s'ho farà.

Ja s'ho faran

2 fonts, 2008.
Equivalent en castellà: Con su pan se lo coman.
I què si ho han xerrat? Tu a la teua! No miros enrere, vés cap endavant! Ja s'ho faran.
Lloc: Garrigues.

Ja s'ho faran!

2 fonts, 1977.
Equivalent en castellà: ¡Ahí queda eso!, ¡allá ellos!
Exclamació per indicar indiferència pel que fa a algú.
Ja s'ho faran! Encara no ens han explicat res de l'agència nova i volen que els fem costat.
Sinònim: Per ell farà!; Bon profit li faci!
Equivalent en castellà: ¡Ahí queda eso!; ¡Allá ellos!; ¡Allá se las componga!

Ja s'ho farà!

1 font, 2007.
Sinònim: Que s'aclareixi! | Que s'espavili!
Equivalent en castellà: ¡Allá se las componga! (o se las arregle!) | ¡Que se espabile!