Paremiologia catalana comparada digital

La meva paraula és un acte

11 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

La mèva paraula es ó val un acte

2 fonts, 1805.
Loc. ab que s'assegura lo que s' promet.
Equivalent en castellà: Mi palabra es prenda de oro.
Loc. ab que s'assegura lo que s' promet.
Equivalent en llatí: Firma sunt mea promisa ac si essent syngrapha attestata.
Loc. ab que se pondèra la seguretat de lo que se promet ó la eficacia de la promesa.
Equivalent en castellà: Mi palabra es prenda de oro.
Loc. ab que se pondèra la seguretat de lo que se promet ó la eficacia de la promesa.
Equivalent en francès: Ma parole vaut de l'or.
Loc. ab que se pondèra la seguretat de lo que se promet ó la eficacia de la promesa.
Equivalent en italià: La mia parola non manca.
Loc. ab que se pondèra la seguretat de lo que se promet ó la eficacia de la promesa.
Equivalent en llatí: Firma sunt mea promissa ac si essent syngrapha attestata.

La meva paraula és ó val un acte

1 font, 1865.
Loc. Assegura lo que's promet.
Sinònim: ES.
Equivalent: Mi palabra es prenda de oro.
Loc. Assegura lo que's promet.
Sinònim: LL.
Equivalent: Fides mea auro pretiosior est.

La mia paraula es un acte, ó val un acte

1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Mi palabra es prenda de oro.
Equivalent en llatí: Fides mea auro protiosior est.

La mia paraula val una acta

1 font, 1992.