Paremiologia catalana comparada digital

Llançar baf

14 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Llansar vaf

3 fonts, 1805.
Sinònim: V. Vaf.
F. exhalar èl vapor sutil y ténue, que s'elèva de las cosas humidas calèntas.
Equivalent en castellà: Vahar.
F. exhalar èl vapor sutil y ténue, que s'elèva de las cosas humidas calèntas.
Equivalent en castellà: Vahear.
F. exhalar èl vapor sutil y ténue, que s'elèva de las cosas humidas calèntas.
Equivalent en llatí: Exhalare.
Fr. Despedir de sí vaf.
Equivalent en castellà: Vafear, vahar.
Fr. Despedir de sí vaf.
Equivalent en llatí: Exhalo, as.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en castellà: Vahar.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en castellà: Vahear.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en francès: Exhaler une vapeur.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en italià: Esalare un vapore.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en llatí: Exhalare.
Fr. Exhalar lo vapòr del matèx nom.
Equivalent en llatí: Vaporare.

Llansar baf

1 font, 1864.
Fr. Exhalar vapor subtil las cosas calentas.
Equivalent en castellà: Vahar.
Fr. Exhalar vapor subtil las cosas calentas.
Equivalent en llatí: Exhalo, vaporo, as.