14 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.
1 font, 1839.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en castellà: Mascullar.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en castellà: Mascar.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en castellà: Mascujar.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en francès: Balbutier.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Balbettare.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Balbutire.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Cinguettare.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Linguettare.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Scilinguare.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en italià: Tartagliare.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en llatí: Balbutire.
Fr. Pronunciar malamènt lo que se diu, ó per dificultat, ó per no voler dèxarse enténdrer.
Equivalent en llatí: Interrupte loqui.