Paremiologia catalana comparada digital

Matar-s'hi

5 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1977.

Matar-s'hi

4 fonts, 1977.
Alternatives a *Currar.
Equivalent en castellà: Desvivirse por algo.
Escarrassar-se / actuar amb tots els mitjans possibles, esforçar-se molt.
En Joan s'hi ha matat, fent aquest treball, però tu no t'hi has esforçat gens.
Sinònim: Fer el seu poder, posar-hi el coll, rompre's la cara, rompre's l'esquena, fer l'impossible, llaurar fondo, treballar a esclat de mort.
Ser meticulós. Origen: 1577. Literalment, 'prendre treballs o esforços'. Observem que la forma 'pain' vol dir 'dolor', però que en plural significa 'afanys', etc. Esmentem els sinònims següents amb els sentits literals corresponents: 'make an effort' ('fer un esforç'), 'put oneself out' ('fer fora un mateix') i 'go out of one's way' ('desviar-se del camí d'un mateix').
S'hi van matar per assegurar-se que havien llegit minuciosament les instruccions = They took pains to make sure that they had read the instructions thoroughly.
Sinònim: Posar-hi el coll | Rompres's la cara | Rompres's l'esquena.
Equivalent en anglès: Take pains.

És matar-s'hi

1 font, 1977.
Equivalent en castellà: Es la monda.