Paremiologia catalana comparada digital

Menjar-lo viu

12 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1805.

Menjar viu

1 font, 1865.
També's diu en orde á alguns animals, com: las pusas se'l menjan viu.
Equivalent en castellà: Comer vivo.
Fr. Explica la ira y rábia contra algú, com: desitjantlo despedassar.
Equivalent en castellà: Comer vivo.
També's diu en orde á alguns animals, com: las pusas se'l menjan viu.
Equivalent en llatí: Crucio, as.
Fr. Explica la ira y rábia contra algú, com: desitjantlo despedassar.
Equivalent en llatí: Vivum dilaniare.

Mènjar viu ó tòt viu á algú

1 font, 1839.
Fr. met. usada per explicar la molestia ó incomoditat que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en castellà: Comer vivo.
Fr. met. usada per explicar la molestia ó incomoditat que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en francès: Manger tout vif.
Fr. met. usada per explicar la molestia ó incomoditat que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en italià: Mangiar vivo.
Fr. met. usada per explicar la molestia ó incomoditat que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en llatí: Acriter, mordicus pungere.

Menjar viu, menjar tot viu á algú

1 font, 1865.
Fr. met. Denota la moléstia que causan alguns animals y cosas que pican.
Equivalent en castellà: Comer vivo á alguno.
Fr. met. Denota la moléstia que causan alguns animals y cosas que pican.
Equivalent en llatí: Aliquem acriter pungere.

Mènjar, mènjar viu, mènjar tòt viu á algú

1 font, 1805.
F. met. usada per explicar la molestia que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en castellà: Comer vivo.
F. met. usada per explicar la molestia que causan algunas cosas ó animals que pican.
Equivalent en llatí: Acriter, mordicus pungere.