Paremiologia catalana comparada digital

Menjar-se els fetges

10 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Mènjarse los fètges

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. ab que se pondèra la discordia que hi ha èntre alguns.
Equivalent en castellà: Comerse unos á otros.
Fr. met. y fam. ab que se pondèra la discordia que hi ha èntre alguns.
Equivalent en francès: Être en discorde perpétuelle.
Fr. met. y fam. ab que se pondèra la discordia que hi ha èntre alguns.
Equivalent en italià: Essere come cani e gatti.
Fr. met. y fam. ab que se pondèra la discordia que hi ha èntre alguns.
Equivalent en llatí: Perpetua discordia et animorum dissensione aliquos laborare.

Mènjarse'ls fètges

1 font, 1805.
F. met. que denota la suma discordia entr' alguns.
Equivalent en castellà: Comerse unos á otros.
F. met. que denota la suma discordia entr' alguns.
Equivalent en llatí: Infensissimo animo aliquos inter se esse.

Menjarse'ls fetges

1 font, 1865.
Fr. met. Tenir discórdias.
Equivalent en castellà: Comerse unos á otros.
Denota la crueltat y rábia ab que algú desitja venjarse de altre.
Equivalent en castellà: Querer, comer á uno los higados.
Denota la crueltat y rábia ab que algú desitja venjarse de altre.
Equivalent en llatí: In aliquem furere.
Fr. met. Tenir discórdias.
Equivalent en llatí: In perpetua discordia vivere.