Paremiologia catalana comparada digital

Mudar de vida

11 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Mudar de vida

2 fonts, 1805.
F. apartarse dels vicis.
Equivalent en castellà: Mudar de vida.
F. apartarse dels vicis.
Equivalent en llatí: Ad frugem bonam se recipere.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en castellà: Mudar de vida.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en castellà: Mudar la vida.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en francès: Changer de vie.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en francès: Réformer sa conduite.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en italià: Cangiar costumi.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en italià: Mutar di vita.
Fr. Dèxar los vicis ó mals costums reduindse á víurer arregladamènt.
Equivalent en llatí: Ad frugem bonam se recipere.

Mudar de vida ó la vida

1 font, 1865.
Fr. Deixar las malas costums ó vicis, reduhintse á víurer arregladament.
Equivalent en castellà: Mudar de vida ó la vida.
Fr. Deixar las malas costums ó vicis, reduhintse á víurer arregladament.
Equivalent en llatí: Ad meliorem frugem se recipere.