Paremiologia catalana comparada digital

Núvols pel Cabeçó, prepara el caputxó

5 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1992.

Núvols pel Cabeçó, prepara el caputxó

2 fonts, 1992.
Sinònim: Ah, Cabeçó d'Or, qui et pougés pillar una nit sol!
Després dels indicis venien els núvols que segons la forma i la situació marcaven un temps determinat. També indicatiu lògic de pluja. Sanchis també reporta la forma castellana, presa de Vergara 1923:40. Cal dir que a Gella només hi ha la forma en castellà, per la qual cosa pensem que la forma valenciana és una traducció de Sanchis.
Equivalent en castellà: Nubes por el Cabezón, prepara el capuchón.
Lloc: Benidorm (Marina Baixa).
Font: Sanchis (1982b:94), pres de Gella 1944:157.

Núvols pel Cabeçó, / prepara el caputxó

1 font, 1992.
De: Gella.
Lloc: Benidorm.
Font: Refr. mar, 3164.
De: Vergara.
Equivalent en castellà: Nubes por el Cabezón, / prepara el capuchón.
Font: Dicc., geogr., 40.

Núvols pel Cabeçó, prepara el caputxó (l'afegeixo jo)

1 font, 1995.
El Cabeçó és una serralada a ponent de la Vila, que segueix una direcció nord-sud.
Equivalent en castellà: Nubes por el Cabezón, prepara el capuchón.
Lloc: Beniopa (Gandia, La Safor).