Paremiologia catalana comparada digital

No anar gaire

13 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

No anar gayre

3 fonts, 1803.
F. ant. no trigar mòlt á succehir alguna cosa.
Equivalent en castellà: No passar mucho tiempo.
F. ant. no trigar mòlt á succehir alguna cosa.
Equivalent en castellà: No tardar mucho.
F. ant. no trigar mòlt á succehir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Non multo post.
No tardar molt en succehir alguna cosa.
Equivalent en castellà: No tardar mucho, no pasar mucho tiempo.
No tardar molt en succehir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Non diutius morare.
Fr. ant. No tardar mòlt á suceir alguna cosa.
Equivalent en castellà: No pasar mucho tiempo.
Fr. ant. No tardar mòlt á suceir alguna cosa.
Equivalent en castellà: No tardar mucho.
Fr. ant. No tardar mòlt á suceir alguna cosa.
Equivalent en francès: Ne tarder pas beaucoup.
Fr. ant. No tardar mòlt á suceir alguna cosa.
Equivalent en italià: Non indugiar guari.
Fr. ant. No tardar mòlt á suceir alguna cosa.
Equivalent en llatí: Non multo post.

No anar á gayre

2 fonts, 1864.
Aun que un tanto anticuada la frase.
Equivalent en castellà: Por poco | Casi, Poco le faltó | Á poco le vino.
Conocido el uso de la preposicion, creemos propio de este lugar el siguiente índice de las frases mas peculiares del idioma catalan.
Loc. ant. Per poch, tantost.