Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys del casament i de l'amor», p. 1106. Editorial Selecta-Catalonia.
Casa't, Pere, que mal any t'espera
61 recurrències en 30 variants. Primera citació: 1803.
Casa't Pere, que mal any t'espera
7 fonts, 1951.
Si davant del dubte es demana consell, la majoria de respostes seran contràries al matrimoni.
Lloc: Barcelona (Barcelonès).
Lloc: Osona.
Casa't, Pere, que mal any t'espera
5 fonts, 1935.
Casa't Peret, que el mal any t'espera
4 fonts, 1980.
El casament implica obligacions i noves despeses.
Sinònim: T'has casat, t'has cagat | Home casat, burro espatlat.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Ribera.
Calla, Pere, que mal sant t'espera
2 fonts, 1935.
Aplicat als qui s'exclamen i dolen d'un mal petit quan se'ls en espera un altre de més gros.
Aplicat als qui s'exclamen d'un mal petit quan els arribarà un de pitjor.
Casa-t, Pere, que mal any t'espera
2 fonts, 1900.
Sinònim: Casat so, ¿què m'hi diheu?
Cása t', Pere, que l' mal any t'espera
1 font, 1857.
Casa-t, Pére, que malany te spéra
1 font, 1915.
Casa't Pere / que mal any t'espera
1 font, 2009.
Lloc: Mallorca.
Casa't Pere que mal any t'espera
1 font, 2006.
Casa't Pere que mal any t'espere
1 font, 2021.
De: Moreira, Joan.
Lloc: Tortosa.
Font: Moreira (s. d.): Cada ovella en sa parella. Massip (1991: 361).
Casa't Pere, que mal any t'espere
1 font, 1995.
Font: ME, FX.
Casa't Pere, que un mal any t'espera
1 font, 1990.
Equivalent en francès: Marie toi Pierre, qu'une mauvaise année t'attend.
Lloc: Alt Vallespir (Catalunya del Nord).
Casa't, Pere, / que el mal any t'espera
1 font, 1967.
Lloc: Maldà.
Casa't, Pere, que el mal any t'espera
1 font, 1969.
Equivalent en francès: Marie-toi, Pierre, que la mauvaise année t'attend.
Lloc: Catalunya del Nord.
Casa't, Pere, que mal any se t'espera
1 font, 1992.
Sinònim: Casat só, què m'hi dieu?
Casa't, Peret, que el mal any t'espera
1 font, 1987.
Casa't, que mal any t'espera
1 font, 2000.
Lloc: Empordà.
Cásat Pera que mal any te espera
1 font, 1847.
Exp. cuant subjectan los cuidados del matrimoni.
Equivalent en castellà: Molinillo casado te veas, que asi rabeas.
Cásat Pera, que mal any t'espera
1 font, 1900.
De mal any ni ha tan pels casats com pels fadrins; pro d'aquells diu l'apòstol sant Pau: «tribulationem temen carnis habebunt».
Casat Pere qu'el malany t'espèra
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Molinillo, casado te veas, que así rabeas.
Equivalent en llatí: Fraenatur mulier libera vincta viro.
Cásat Pere que mal añ t'espera
1 font, 1839.
Equivalent en castellà: Molinillo, casado te veas, que así rabeas.
Cásat Père que mal any te espèra
1 font, 1839.
Ref. que denota cuand amansexen los cuidados y penalitats del matrimoni.
Equivalent en castellà: Molinillo casado te veas que asi rabeas.
Ref. que denota cuand amansexen los cuidados y penalitats del matrimoni.
Equivalent en francès: Tournilleur, après mariage, tournilleur plus ne seras.
Ref. que denota cuand amansexen los cuidados y penalitats del matrimoni.
Equivalent en italià: Le cure levano la gioja.
Ref. que denota cuand amansexen los cuidados y penalitats del matrimoni.
Equivalent en llatí: Frenatur mulier libera vincta viro.
Cásat Père que malany te espèra
1 font, 1839.
Ref. que ensenya cuan graves sòn los cuidados del matrimoni.
Equivalent en castellà: Molinillo, casado te veas que asi rabeas.
Ref. que ensenya cuan graves sòn los cuidados del matrimoni.
Equivalent en francès: Au temple de l'himénée sont les pesantes chaînes.
Ref. que ensenya cuan graves sòn los cuidados del matrimoni.
Equivalent en italià: Le grandi pene si sofferiscono nel matrimonio.
Ref. que ensenya cuan graves sòn los cuidados del matrimoni.
Equivalent en llatí: Fraenatur mulier libera vincta viro.
Càsat Pere, que mal any t'espera
1 font, 1831.
Equivalent en castellà: Molinillo, casado te veas, que así rabeas.
Casat, Père, casat, Père, / que per cert mal any t'espera
1 font, 1880.
Lloc: Rosselló.
Casat, Pere, que lo mal any te espera
1 font, 1814.
Cásat, Pere, que mal any t'espera
1 font, 1883.
Cásat, Pere, que mal any t'espere
1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.
Cásat, Pere, que'l mal any t'espera
1 font, 1900.
Equivalent en castellà: Casar, casar, suena bien y sabe mal.
Equivalent en castellà: Molinillo, casado te veas, que así rabeas.
De: Pepratx.
Equivalent en francès: Marie-toi, Pierre, Pierre marie-toi, une mauvaise armée à coup sûr t'est reservée.
Equivalent en francès: Tournilleur, après mariage, tournilleur plus ne seras.
Equivalent en italià: Le cure levano la gioja.
Equivalent en portuguès: Casar, casar, e que do governo.
Equivalent en portuguès: Casar, casar, soa bem e sabe mal.
Equivalent en alemany: Ehestand, ein Eshstand (Trad.: El matrimòni es la estació dels temporals).
Equivalent en llatí: Fraenatur mulier libera vincta viro.
Casat' Pere que 'l malany t'espèra
1 font, 1805.
Sinònim: V. Casar.