Paremiologia catalana comparada digital

No deixar-hi res

15 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1803.

No dèxarhi res

2 fonts, 1803.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en castellà: Asolarlo, talarlo, destruirlo todo.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en castellà: Llevárselo todo.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en llatí: Atterere, absumere.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Asolarlo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Destruirlo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Llevárselo todo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Talarlo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en francès: Le dévaster.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en francès: Le ravager.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en italià: Non lasciarvi niente, distruggerlo tutto.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en llatí: Atterere.

No deixarhi res

1 font, 1864.
Fr. Denota l'estrago que ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en castellà: Asolarlo, talarlo, destruirlo, llevárselo todo.
Fr. Denota l'estrago que ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en llatí: Altero, is.

No deixarhi res, y no deixar pérdrer res

1 font, 1865.
Fr. Deixar á algú etc.

No dexarhi res

1 font, 1805.
Sinònim: V. Dèxar.