Paremiologia catalana comparada digital

No deixar-hi res

12 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

No dèxarhi res

2 fonts, 1803.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en castellà: Asolarlo, talarlo, destruirlo todo.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en llatí: Atterere, absumere.
F. usada per expressar èl gran estrago qu' ha causat alguna cosa, com una pedregada en las vinyas.
Equivalent en castellà: Llevárselo todo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Asolarlo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en llatí: Atterere.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Destruirlo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en francès: Le dévaster.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en francès: Le ravager.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Llevárselo todo.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en italià: Non lasciarvi niente, distruggerlo tutto.
Fr. que se usa pera explicar lo gran estrago que ha causad alguna cosa.
Equivalent en castellà: Talarlo.

No dexarhi res

1 font, 1805.
Sinònim: V. Dèxar.