Fr. Sér terch ó temerós, y també dur pera apéndrer.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Fr. Sér terch ó temerós, y també dur pera apéndrer.
Equivalent en llatí: Capitonem esse.
Fr. Sér tenás, perfidiós.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Sér rudo.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Fr. Sér tenás, perfidiós.
Equivalent en llatí: Pertinacem esse.
Sér rudo.
Equivalent en llatí: Rudem, hebetem esse.
Ser u dur de mollera
2 fonts, 1997.
Ser rudo para aprender.
Equivalent en castellà: Ser uno duro de mollera o porfiado.
Lloc: País Valencià.
Lloc: Marina Baixa.
És dur de mollera
1 font, 1989.
Quan algú es posa llandós, pesat, impertinent… Pot clavar-se en camisa d'onze vares i, si més no, s'arrisca a armar un bon fandango. O, a que li amollen algun que altre disbarat.
Lloc: Alcoi.
Ser dur de mollèra
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Equivalent en llatí: Rudem esse.
Sèr dur de mollèra
1 font, 1839.
Fr. Sèr tònto ó tènir poca disposició per apéndrer.
Equivalent en castellà: Ser duro de mollera.
Fr. Sèr tònto ó tènir poca disposició per apéndrer.
Equivalent en francès: Avoir la tête dure.
Fr. Sèr tònto ó tènir poca disposició per apéndrer.
Equivalent en francès: Être un petit cerveau.
Fr. Sèr tònto ó tènir poca disposició per apéndrer.
Equivalent en italià: Essere scemo.
Fr. Sèr tònto ó tènir poca disposició per apéndrer.