Paremiologia catalana comparada digital

No entrar-l'hi

8 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1839.

No entrar-li (a algú)

2 fonts, 2004.
Sentir aversió. Desplaure.
Aquests costums calcats de l'estranger no m'entren; a mi, dóna'm les nostres festes tradicionals / Les matemàtiques no m'entren.
Sinònim: Tenir (algú o alguna cosa) entravessat, no poder veure (algú o alguna cosa) ni en pintura, no poder sofrir.
Font: R-M / EC.
Desagradar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

No entrar (quelcom a algú)

1 font, 1996.
Sentir aversió. Desplaure.
Sinònim: Veg. Tenir entravessat.

No entrar (una cosa, a algú)

1 font, 1997.
Desagradar.

No entrar á algú una cosa

1 font, 1839.
Fr. met. No ser de l'aprobació ó dictámen de un, repugnarli, no créurerla.
Equivalent en castellà: No entrar á alguno una cosa.
Fr. met. No ser de l'aprobació ó dictámen de un, repugnarli, no créurerla.
Equivalent en francès: Désavouer une chose.
Fr. met. No ser de l'aprobació ó dictámen de un, repugnarli, no créurerla.
Equivalent en italià: Non entrare.
Fr. met. No ser de l'aprobació ó dictámen de un, repugnarli, no créurerla.
Equivalent en llatí: Renui, non admitti.