Paremiologia catalana comparada digital

No et doni «cuidado»

8 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.

No t' done cuydado

1 font, 1803.
Loc. fam. iron. ab que s'amenassa á algú.
Equivalent en castellà: No te de cuidado.
Loc. fam. iron. ab que s'amenassa á algú.
Equivalent en llatí: Iam commissa lues.

No te dòne cuidado

1 font, 1839.
Expr. irón. ab que se amenassa á algú.
Equivalent en castellà: Cuenta con ella.
Expr. irón. ab que se amenassa á algú.
Equivalent en francès: Tu paieras les pots cassés.
Expr. irón. ab que se amenassa á algú.
Equivalent en italià: Tu la pagherai.
Expr. irón. ab que se amenassa á algú.
Equivalent en llatí: Jam commissa lues.

Not' dòne cuydado

1 font, 1803.
Loc. iron. ab que s' amenassa á algu.
Equivalent en castellà: No te de cuydado.
Loc. iron. ab que s' amenassa á algu.
Equivalent en llatí: Lues tandem commissa, mitte curam.