Amades i Gelats, Joan (1951): Folklore de Catalunya. Cançoner «Refranys de les dones», p. 1201. Editorial Selecta-Catalonia.
No et fiïs de prometença de mariner ni de dona d'hostaler
10 recurrències en 4 variants. Primera citació: 1936.
No et fiïs de promeses de mariners, de dones ni d'hostalers
4 fonts, 1936.
Sinònim: No et fiïs de prometença de mariner ni de dona d'hostaler.
No et fiïs de prometença de mariner ni de dona d'hostaler
4 fonts, 1951.
De: Amades, Joan.
Font: Folklore de Catalunya. Cançoner (Ed. Selecta, Barcelona, 1982, p1019-1030).
Sinònim: No et fiïs de promeses de mariners, de dones ni d'hostalers.
No et fies de prometença de mariner ni de dona d'hostaler
1 font, 2011.
Convé no fiar-se de les intencions de qui pretén obtenir algun benefici a costa nostra.
Sinònim: Similars: No tothom que pesca és pescador | Les aparences enganyen | L'hàbit no fa el monjo.