Paremiologia catalana comparada digital

No haver sortit de la closca

7 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1982.

No haver sortit de la closca

4 fonts, 1982.
Equivalent en castellà: Ser inocente.
Ésser encara jove, inexperimentat.
No ha sortit de la closca i es pensa que en sap més que ningú.
Sinònim: No haver sortit de l'ou, sortir de la closca, de la primera volada.
Ésser encara jove, inexperimentat.
És petit per entendre-ho, jo diria que no ha sortit de la closca / Em vol alliçonar i no ha sortit encara de la closca.
Sinònim: No haver sortit de l'ou, tenir encara l'ou al cul.
Modismos y frases hechas.
Equivalent en castellà: No haber salido todavía del cascarón | Tener el cascarón pegado al culo |No saber quitarse los mocos.

No haver sortit de sa closca

2 fonts, 1984.
Esser com un babau.
Lloc: Menorca.
Esser molt innocent, babau o rústic.
Sinònim: Parèixer de s'any de sa neu | Tenir o dur sa llet per morros | Dur sa closca aferrada en es cul | Tenir llana en es clotell | Xupar-se es dit | Creure que ses llebres un any són mascles i s'altre femelles | Caure des niu.
Lloc: Mallorca.

No haver sortit de la closca (de la clova)

1 font, 2018.
Es diu per a referir-nos a una persona encara jove, poc experimentada, innocent.