Paremiologia catalana comparada digital

No poder-s'hi entendre

8 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

No poders' enténdrer ab algú

1 font, 1803.
F. no poderlo reduhir á lo degut.
Equivalent en castellà: No poderse averiguar con alguno.
F. no poderlo reduhir á lo degut.
Equivalent en llatí: Aliquem ad iustum redigere haud posse.
F. met. no poderlo reduir á la rahó; no poder contenirlo.
Equivalent en castellà: No poderse averiguar con alguno.
F. met. no poderlo reduir á la rahó; no poder contenirlo.
Equivalent en llatí: Aliquem haud posse rationi subiicere, ad iustum redigere.

No poderse enténdrer ab algú

1 font, 1839.
Fr. met. No poderlo reduir á la rahó ó no poder contenirlo.
Equivalent en castellà: No poderse averiguar con alguno.
Fr. met. No poderlo reduir á la rahó ó no poder contenirlo.
Equivalent en francès: Ne pouvoir réduire quelqu'un à la raison, en venir à bout.
Fr. met. No poderlo reduir á la rahó ó no poder contenirlo.
Equivalent en italià: Non potersi accordare.
Fr. met. No poderlo reduir á la rahó ó no poder contenirlo.
Equivalent en llatí: Aliquem rationi nequire subjicere.