Paremiologia catalana comparada digital

No se me'n dona un «bledo»

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

No se m'en dòna un blet

1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Flocci non facio.
Equivalent en castellà: No se me da un bledo.

No se men dòna un bled

1 font, 1839.
Fr. met. y fam. ab que s'explica lo despreci ó poc cas que se fa de una cosa, ó la poca importancia que se li dòna.
Equivalent en llatí: Flocci non facio, nihili habco, teruncii non facio.
Fr. met. y fam. ab que s'explica lo despreci ó poc cas que se fa de una cosa, ó la poca importancia que se li dòna.
Equivalent en francès: Je ne m'en soucie pas.
Fr. met. y fam. ab que s'explica lo despreci ó poc cas que se fa de una cosa, ó la poca importancia que se li dòna.
Equivalent en castellà: No se me da un bledo.
Fr. met. y fam. ab que s'explica lo despreci ó poc cas que se fa de una cosa, ó la poca importancia que se li dòna.
Equivalent en italià: Non me n'impiccio niente, me ne frego.