Equivalent en castellà: No ser dueño.
No ser amo de fer-ho
6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.
No sèr amo de fèr alguna cosa
1 font, 1803.
Equivalent en llatí: Non esse alicui liberum hoc, vel illud agere.
No ser amo de fèr alguna cosa
1 font, 1839.
Fr. ab que se explica la falta de llibertat que algú tè pera obrar.
Equivalent en castellà: No ser dueño de alguna cosa.
Fr. ab que se explica la falta de llibertat que algú tè pera obrar.
Equivalent en francès: N'être maîtrede rien.
Fr. ab que se explica la falta de llibertat que algú tè pera obrar.
Equivalent en italià: Non poter padroneggiare.
Fr. ab que se explica la falta de llibertat que algú tè pera obrar.
Equivalent en llatí: In sua non esse facultate aliquid.