Paremiologia catalana comparada digital

No ser raó

9 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

No ser rahó

2 fonts, 1805.
F. no convéncer la proba que s' dòna ó'l motiu que se al·lega per alguna cosa.
Sinònim: No valer alguna rahó.
Equivalent en castellà: Ser razon de pié de banco.
F. no convéncer la proba que s' dòna ó'l motiu que se al·lega per alguna cosa.
Sinònim: No valer alguna rahó.
Equivalent en llatí: Futilem and ineptam esse aliquam rationem.
Sinònim: V. Rahó.
Fr. No convéncer la proba que se dòna ó lo motiu que se al·lèga.
Equivalent en castellà: Ser razon de pie de banco.
Fr. No convéncer la proba que se dòna ó lo motiu que se al·lèga.
Equivalent en francès: Ce sont de sots raisonnemens.
Fr. No convéncer la proba que se dòna ó lo motiu que se al·lèga.
Equivalent en italià: Questo non sono ragioni.
Fr. No convéncer la proba que se dòna ó lo motiu que se al·lèga.
Equivalent en llatí: Futilem et ineptam esse aliquam rationem.

No sér rahó ó no valer alguna rahó

1 font, 1865.
Fr. No tenir forsa la proba de alguna cosa.
Equivalent en castellà: Ser razon de pié de banco; razon de cartapacio.
Fr. No tenir forsa la proba de alguna cosa.
Equivalent en llatí: Futilem et ineptam esse aliquam rationem.