Paremiologia catalana comparada digital

No tenir cara per fer-ho (o dir-ho)

No tenir cara per fèr ó dir alguna cosa

2 fonts, 1803.
F. fam.
Equivalent en castellà: No tener cara para decir ó hacer alguna cosa.
F. fam.
Equivalent en llatí: Pudore aut metu a re facienda aut dicenda terreri, prohiberi.
Fr. Estar impedid de fèr ó dir per vergònya, pòr ó recel.
Equivalent en francès: N'avoir pas le courage de dire ou de faire uns chose.
Fr. Estar impedid de fèr ó dir per vergònya, pòr ó recel.
Equivalent en castellà: No tener cara para hacer ó decir alguna cosa.
Fr. Estar impedid de fèr ó dir per vergònya, pòr ó recel.
Equivalent en italià: Non ardir di fare o di dire.
Fr. Estar impedid de fèr ó dir per vergònya, pòr ó recel.
Equivalent en llatí: Padore aut metu prohiberi, terreri a re facienda vel dicenda.