Equivalent en castellà: No apuntarle á uno el bazo.
No tenir pèl de barba
7 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.
No tenir pel de barba
1 font, 1805.
Equivalent en llatí: Nondum prima lanugine indutum esse mentum; imberbem esse.
No tènir pel de barba
1 font, 1839.
Fr. Ser tant jòve que encara no li haja exid la barba.
Equivalent en castellà: No apuntarle á uno el bozo.
Fr. Ser tant jòve que encara no li haja exid la barba.
Equivalent en francès: Être imberbe.
Fr. Ser tant jòve que encara no li haja exid la barba.
Equivalent en italià: Imberbe.
Fr. Ser tant jòve que encara no li haja exid la barba.
Equivalent en italià: Sbarbato.
Fr. Ser tant jòve que encara no li haja exid la barba.
Equivalent en llatí: Imberbem esse, nondum prima lanugine indutum esse mentum.