Paremiologia catalana comparada digital

No tens ulls?

Equivalent en castellà: No tienes ojos?
Equivalent en llatí: Caecus ne est?
Expr. que se usa pera dir á algú per qué no mira lo que fa, ó com va, per haber atropellad ó trepitjad al qui ho diu.
Equivalent en castellà: ¿No tiene ojos?
Expr. que se usa pera dir á algú per qué no mira lo que fa, ó com va, per haber atropellad ó trepitjad al qui ho diu.
Equivalent en francès: Êtres-vous aveugle?
Expr. que se usa pera dir á algú per qué no mira lo que fa, ó com va, per haber atropellad ó trepitjad al qui ho diu.
Equivalent en francès: N'avez-vous point d'yeux?
Expr. que se usa pera dir á algú per qué no mira lo que fa, ó com va, per haber atropellad ó trepitjad al qui ho diu.
Equivalent en italià: Siete cieco?
Expr. que se usa pera dir á algú per qué no mira lo que fa, ó com va, per haber atropellad ó trepitjad al qui ho diu.
Equivalent en llatí: Coecus ne est?