Paremiologia catalana comparada digital

No valer-li la butlla de Meco

10 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1928.

No valer-li la butlla de Meco

3 fonts, 1935.
Al·ludeix a una famosa butlla estesa pel Papa al marquès de Villena, senyor de meco, en terres de Guadalajara. Equival a no poder-se escapar irremissiblement d'una cosa.
Al·ludeix a una famosa butlla estesa pel Papa al marquès de Villena, senyor de Meco, en terres de Guadalajara, prop de Madrid. Aquest cavaller era tingut per un gran bruixot, coneixedor de les males arts. Visqué molts anys a Roma i amb la seva bruixeria afavorí en molts moments el Papa, que, per agrair-li el servei, li concedí una butlla amplíssima, tant, que els veïns de Meco i altres set llogarrets més menuts que formaven el marquesat de Villena, estaven per damunt de totes les lleis… (segueix). De: Bastús, Joaquim.
Font: La Sabiduría de las Naciones (Barcelona, 1862), vol. II p. 108.
No poder-se escapar irremissiblement d'una cosa.

No valer-li a hom la butlla de Meco

2 fonts, 1935.
Referit a la població castellana de Meco.
Ací no es refereix al profeta Mahoma, sinó a la població castellana del Meco. Té, doncs, un origen geogràfic i no personal.

No li valdrà la bula de Meco

1 font, 1997.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).
Referit a un personatge vinarossenc.
Lloc: Vinaròs (Baix Maestrat).

No valdre-li la butlla de Meco

1 font, 1992.

No váldreli la bula de Meco

1 font, 1928.
Lloc: País Valencià.

No valer-hi Meco

1 font, 1951.
Meco és el nom despectiu i ridícul donat a Mahoma per ésser fill de la Meca. Les parèmies tenen un sentit menyspreador i despectiu envers el profeta mahometà.