Paremiologia catalana comparada digital

Parla, que Crist parlava, i estava en creu

7 recurrències en 6 variants. Primera citació: 1926.

Parla, que Crist parlava, i estava en creu

2 fonts, 2004.
Es diu per a invitar peremptòriament algú a dir allò que volem que digui.
Ja està bé, vinga, parla, que Crist parlava, i estava en creu.
Incitar. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).

Jesús (o Cristo) parlava i estava a la creu

1 font, 2008.
Sinònim: V. Parla, que Cristo parlava i estava en creu.
Lloc: Mallorca.

Parla, que Crist parlava, i estava en creu!

1 font, 1926.
Es diu per invitar peremptòriament algú a dir allò que volem que digui.
Sinònim: Parlats, que Déu parlà ab Moysès!
Lloc: Mall.

Parla, que Cristo parlava i estava en creu!

1 font, 2008.
Mots amb què s'encoratja qualcú a parlar.
—Hala, Bernadet fii de rei! —diu es ratot—. Parla! que Cristo parlava i estava en creu! (XIII, 130) | —Vaja, parla! —diu sa raboa—, que Cristo parlava i estava a la creu!… (XV, 59).
Sinònim: Parla, que Cristo parlava i estava a la creu! | Parla, que Jesús parlava i estava a la creu!
Lloc: Mallorca.

Parla, que Jesús parlava i estava a la creu!

1 font, 2008.
Mots amb què s'encoratja qualcú a parlar.
—Però dona, digues què tens, que vas tan mustia! Parla, que Jesús parlava i estava a la Creu (XVIII, 139).
Sinònim: Parla, que Cristo parlava i estava en creu!
Lloc: Mallorca.

Parla, que Jesús parlava, i estava a la creu

1 font, 1992.