Paremiologia catalana comparada digital

Partir les vespres

6 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Partir las vèspras

1 font, 1805.
F. usada entre 'ls eclesiástics, per lo que mira al reso d'èllas.
Equivalent en castellà: Partir las vísperas.
F. usada entre 'ls eclesiástics, per lo que mira al reso d'èllas.
Equivalent en llatí: Vesperae a capitulo de sequenti festo dici.

Partir las vèspres

1 font, 1839.
Fr. que usan los ecclesiástics cuand enla concurrencia del rèso se diuen fins á la capítula de la festivitat antecedènt, y dèsde èlla de la seguènt.
Equivalent en italià: Dividere il vespro.
Fr. que usan los ecclesiástics cuand enla concurrencia del rèso se diuen fins á la capítula de la festivitat antecedènt, y dèsde èlla de la seguènt.
Equivalent en francès: Partager les vêpres.
Fr. que usan los ecclesiástics cuand enla concurrencia del rèso se diuen fins á la capítula de la festivitat antecedènt, y dèsde èlla de la seguènt.
Equivalent en castellà: Partir las vísperas.
Fr. que usan los ecclesiástics cuand enla concurrencia del rèso se diuen fins á la capítula de la festivitat antecedènt, y dèsde èlla de la seguènt.
Equivalent en llatí: Vespertinas preces dividere.