25 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
2 fonts, 1803.
F. met. anticiparse á altre.
Equivalent en castellà: Coger la delantera.
F. met. anticiparse á altre.
Equivalent en llatí: Antevertere.
Fr. Caminar ó córrer mès que un altre y dèxarlo endarrèra.
Equivalent en castellà: Adelantar.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en castellà: Adelantarse.
Fr. Anticiparse á altre lo qui estaba darrèra de èll.
Equivalent en castellà: Coger la delantera.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en castellà: Echarle la pierna encima.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en francès: Avancer.
Fr. Caminar ó córrer mès que un altre y dèxarlo endarrèra.
Equivalent en francès: Devancer.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en francès: Faire des progrès.
Fr. Anticiparse á altre lo qui estaba darrèra de èll.
Equivalent en francès: Passer devant.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en francès: Surpasser.
Fr. Anticiparse á altre lo qui estaba darrèra de èll.
Equivalent en italià: Anteporsi.
Fr. Anticiparse á altre lo qui estaba darrèra de èll.
Equivalent en italià: Anticorrere.
Fr. Caminar ó córrer mès que un altre y dèxarlo endarrèra.
Equivalent en italià: Avanzare.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en italià: Eccedere.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en italià: Surmontare.
Fr. Anticiparse á altre lo qui estaba darrèra de èll.
Equivalent en llatí: Antevertere.
Fr. met. Excedir á algú.
Equivalent en llatí: Praecellere.
Fr. Caminar ó córrer mès que un altre y dèxarlo endarrèra.
Equivalent en llatí: Praecurrere.
Fr. Caminar ó córrer mès que un altre y dèxarlo endarrèra.
Equivalent en llatí: Praeire.