Origen: 1858. Aquesta expressió prové de la creença errònia que la manera d'ensinistrar un cadell a fer les feines fora de casa és fregar-li femtes pel nas.
Em va fregar pels bigotis que ell havia guanyat la plaça = He rubbed my nose in the fact that he'd won the job.
Equivalent en anglès: Rub someone's nose in something.