Paremiologia catalana comparada digital

Pels meus pecats

Per mos pecats

2 fonts, 1805.
Loc. ab que se exprèssa la causa d'haber succehit mal alguna cosa com á cástig dels pecats.
Equivalent en llatí: In poenam comissorum meorum.
Loc. ab que se exprèssa la causa d'haber succehit mal alguna cosa com á cástig dels pecats.
Equivalent en castellà: Por mis negros pecados.
Loc. ab que se exprèssa la causa d'haber succehit mal alguna cosa com á cástig dels pecats.
Equivalent en castellà: Por mis pecados.
Mod. adv. ab que se significa lo motiu ó causa de haber anad mal alguna cosa, donand á enténdrer que es en cástig dels pecats.
Equivalent en llatí: In paenam commissorum meorum.
Mod. adv. ab que se significa lo motiu ó causa de haber anad mal alguna cosa, donand á enténdrer que es en cástig dels pecats.
Equivalent en italià: Per miei falli.
Mod. adv. ab que se significa lo motiu ó causa de haber anad mal alguna cosa, donand á enténdrer que es en cástig dels pecats.
Equivalent en castellà: Por mis pecados.
Mod. adv. ab que se significa lo motiu ó causa de haber anad mal alguna cosa, donand á enténdrer que es en cástig dels pecats.
Equivalent en castellà: Por negros de mis pecados.
Mod. adv. ab que se significa lo motiu ó causa de haber anad mal alguna cosa, donand á enténdrer que es en cástig dels pecats.
Equivalent en francès: Pour mes péchés.
Mod. adv. Per desgracia, per desditxa.
Equivalent en llatí: Adversa fortuna.
Mod. adv. Per desgracia, per desditxa.
Equivalent en italià: Pella mia disgrazia.
Mod. adv. Per desgracia, per desditxa.
Equivalent en castellà: Por mal de mis pecados.
Mod. adv. Per desgracia, per desditxa.
Equivalent en castellà: Por mis pecados.
Mod. adv. Per desgracia, per desditxa.
Equivalent en francès: Pour més péchés.