Extraviar-se. El rumb és la direcció que segueix una embarcació, un corrent, una marea, etc. Si és perd el rumb, no arribarem al lloc on teníem previst.
Perdre el rumb
17 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1839.
Perdre el rumb
5 fonts, 1996.
Extraviar-se / deixar de veure clar el que cal fer.
Planeja bé aquesta investigació i segueix una línia concreta; si divagues d'un procediment a l'altre, és fàcil que perdis el rumb i no sabràs com sortir-te'n / Camina ben dret i no perdis el rumb.
Sinònim: Anar a la deriva, perdre el nord.
Font: R-M.
Extraviar-se.
Sinònim: Perdre's, desviar-se, desencaminar-se, descarrerar-se, desencarrilar-se, anar a la deriva.
Desorientar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Pérdrer lo rumbo
2 fonts, 1839.
Met. No seguir la idea ó intent que s'havia comensat.
Equivalent en castellà: Desgaritarse.
Fr. náut. Pérdrer la náu la direcció que portava.
Equivalent en castellà: Desgaritarse, destorcerse.
Met. No seguir la idea ó intent que s'havia comensat.
Equivalent en llatí: Ab instituto cursu deflectere.
Fr. náut. Pérdrer la náu la direcció que portava.
Equivalent en llatí: Deviari.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en castellà: Desgaritarse.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en castellà: Destorcer.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en francès: Dériver.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en francès: S'écarter de sa route.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en italià: Andare alla deriva.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en italià: Derivare.
Fr. Extraviarse la embarcació de la direcció que portaba.
Equivalent en llatí: Navim a via deflectere.
Perdre el rumbo
1 font, 1970.
Perdre l'orientació en el mar.