19 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.
1 font, 1839.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en castellà: Cerner.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en castellà: Molliznar.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en castellà: Molliznear.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en francès: Bruiner.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en italià: Lamicare.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en italià: Piovigginare.
Fr. Plóurer gòtas tant menudas que casi no se conex.
Equivalent en llatí: Minutatim pluere.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en castellà: Cerner.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en castellà: Lloviznar.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en castellà: Molliznar.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en castellà: Molliznear.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en francès: Bruiner.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en francès: Pleuvoir à petites gouttes.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en italià: Piovigginare.
Fr. Cáurer la aigua dels núvols á gotetas mòlt menudas que casi no mullan sinó ab la continuació de bona estòna.
Equivalent en llatí: Minutatim pluere.