Paremiologia catalana comparada digital

Portar noves

11 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1805.

Portar novas

2 fonts, 1805.
Equivalent en castellà: Chismear.
Equivalent en llatí: Rumores deferre.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en francès: Brouiller.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en castellà: Chismear.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en francès: Faire des rapports.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en llatí: Rumores deferre.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en italià: Seminare zizzania.
Fr. Procurar á introduir discordia èntre las persònas contand de unas á altras lo que se deuria callar.
Equivalent en francès: Tracasser.

Portar novas, noticias

1 font, 1805.
F. reportar á algú paraulas ó accions d'altres, que poden causar disturbis ó enemistats.
Equivalent en castellà: Chismear.
F. reportar á algú paraulas ó accions d'altres, que poden causar disturbis ó enemistats.
Equivalent en llatí: Susurrare.
F. reportar á algú paraulas ó accions d'altres, que poden causar disturbis ó enemistats.
Equivalent en castellà: Trae, llevar cuentos, chismes.