Equivalent en castellà: Curtirse en un trabajo, encallecerse en un trabajo.
Equivalent en castellà: Curtirse (en un trabajo).
Endurir-se en una feina.
Sinònim: Tenir la mà trencada | Veg. tb. Tenir pel cap dels dits.
Acostumar-se a la feina.
Posar-hi call
4 fonts, 1999.
Acostumar-se a una cosa que de primer repugnava / acostumar-se a una feina a força de repetició.
D'entrada no en sabia, però ara ja hi ha posat call.
Endurir-se en una feina.
A base de treballar molt en aquesta feina, hi ha posat call / Que si és bon xofer? Ha posat call conduint tota mena de cotxes durant quinze anys i no ha tingut mai cap accident / Te'n pots refiar; ha posat call adobant rellotges.
Font: * / R-M / R-M.
Dit de qui fa molt de temps que fa una feina.
Fa molt de temps que treballa al restaurant, ha tingut temps de posar-hi call i tot.
Lloc: Mallorca.
Acostumar-se a una cosa que de primer repugnava; acostumar-se a una feina a força de repetició.
Acostumar-se a una cosa a força de repetició.
Lloc: Mallorca.
Posar call en una feina
2 fonts, 2000.
Acostumar-s'hi, fer-la durant molt de temps.
Equivalent en castellà: Curtirse (o endurecerse, o encallecerse) en un trabajo.
Lloc: Marina Baixa.
Posar calls
1 font, 1982.
Equivalent en castellà: Curtirse.
Aquest lloc web fa servir galetes de Google per analitzar el trànsit.