Paremiologia catalana comparada digital

Posar-lo en cuidado

9 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1805.

Posar en cuidado á algú

1 font, 1839.
Fr. Fèr que algú estigue ab recel ó temòr.
Equivalent en castellà: Poner á uno en cuiodado.
Fr. Fèr que algú estigue ab recel ó temòr.
Equivalent en francès: Alarmer.
Fr. Fèr que algú estigue ab recel ó temòr.
Equivalent en italià: Mettere in allarme.
Fr. Fèr que algú estigue ab recel ó temòr.
Equivalent en llatí: Adducere aliquem in sollicitudinem.

Posar en cuydado

1 font, 1864.
Alarmar 2.
Fr. Fér que algú estiga ab recel ó temor.
Equivalent en castellà: Poner en cuidado.
Fr. Fér que algú estiga ab recel ó temor.
Equivalent en llatí: Quempiam in sollicitudinem adducere.

Posar en cuydado á algú

1 font, 1805.
Equivalent en castellà: Poner á uno en cuydado.
Equivalent en llatí: Adducere aliquem in sollicitudinem.