Paremiologia catalana comparada digital

Posar contraforts als vestits

9 recurrències en 2 variants. Primera citació: 1803.

Posar contraforts als vestits

2 fonts, 1803.
Equivalent en castellà: Entretelar.
Equivalent en llatí: Pannum interponere, telam interserere.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap, col·locantlo entremitj de la roba y'l forro.
Equivalent en castellà: Entretelar.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap, col·locantlo entremitj de la roba y'l forro.
Equivalent en llatí: Pannum interponere.

Posar contraforts als vestids

1 font, 1839.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap col·locad èntremitj de la roba y lo fòrro.
Equivalent en castellà: Entretelar.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap col·locad èntremitj de la roba y lo fòrro.
Equivalent en francès: Mettre de la toile, du treillis, etc, entre une étoffe et sa doublure.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap col·locad èntremitj de la roba y lo fòrro.
Equivalent en italià: Mettere rinforzi agli abiti, fra il panno e la fodera.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap col·locad èntremitj de la roba y lo fòrro.
Equivalent en llatí: Pannum interponere.
Fr. Reforsarlos ab tela, cotó ó altre drap col·locad èntremitj de la roba y lo fòrro.
Equivalent en llatí: Telam interserere.