Paremiologia catalana comparada digital

Posar postil·les

Posar postil·las

2 fonts, 1805.
F. en èls escrits.
Equivalent en castellà: Apostillar.
F. en èls escrits.
Equivalent en castellà: Postillar.
F. en èls escrits.
Equivalent en llatí: Breves notas apponere.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en castellà: Apostillar.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en castellà: Postilar.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en francès: Apostiller.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en italià: Apostillare.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en llatí: Notas apponere.
Fr. Posar notas brèus en algun escrit, ó per interpretació ó aclaració, ó per suplir lo que hi falta.
Equivalent en llatí: Notis illustrare.