Equivalent en castellà: Tomar pie.
Prendre ansa
6 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Prendre ansa
2 fonts, 1977.
Valer-se de quelcom com a pretext.
Prendre ansa (d'alguna cosa)
2 fonts, 2004.
Prendre peu / valer-se d'alguna cosa com a pretext, com a ocasió.
L'advocat defensor prengué ansa de les declaracions dels testimonis per elaborar la seva defensa.
Sinònim: Prendre peu (d'alguna cosa).
Fonamentar-se. De: Espinal, M. Teresa.
Font: Diccionari de sinònims de frases fetes (DSFF) (Bellaterra, 2004, 2a ed. 2006).
Pèndrer ó donar ansa
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dar ó tomar asa.
Equivalent en llatí: Occasionem arripere vel praebere.