Equivalent en castellà: Tomar pie.
Prendre ansa
5 recurrències en 3 variants. Primera citació: 1803.
Prendre ansa
2 fonts, 1977.
Valer-se de quelcom com a pretext.
Pèndrer ó donar ansa
1 font, 1803.
Equivalent en castellà: Dar ó tomar asa.
Equivalent en llatí: Occasionem arripere vel praebere.
Prendre ansa (d'alguna cosa)
1 font, 2004.
Prendre peu / valer-se d'alguna cosa com a pretext, com a ocasió.
L'advocat defensor prengué ansa de les declaracions dels testimonis per elaborar la seva defensa.
Sinònim: Prendre peu (d'alguna cosa).